Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского — 16 Октября 2013 | Земля — Хроники жизни

Содержание

Осторожно фальшивка: «буквальный» перевод Отче наш с арамейского


Путешествуя по просторам интернета, я наткнулся на одну интересную заметку: «Буквальный перевод молитвы Отче наш на арамейском». Меня заинтересовало само название и я, открыв ссылку, стал искать данную молитву. На моё удивление я нашёл то, что не искал, то, что, на мой взгляд, выходило за рамки истины.

Перевод молитвы Отче наш с арамейского языка на русский звучала следующим образом:

Я не мог поверить своим глазам, мой дух сопротивлялся принимать, читая такую, не постесняюсь в выражениях – чушь, которую автор выдавал за буквальный перевод молитвы с арамейского на русский язык. Я смотрел различные ссылки в интернете и поражался тому, как много ссылок говорит об одном и том же. Люди невежественно копируя текст, делятся им с другими, выдавая его за некую тайную истину. Читая этот «перевод», я по какой-то причине, сразу же вспомнил гностиков (еретическая секта I-II веков н.э.), которые пропагандировали некое тайное учение Христа, дающее просветление человеку и понимание всего сущего и пантеизм (ересь IV века н.э., существует по сей день).

Один из авторов, разместивших в интернете эту чушь, утверждал, что именно арамейский язык был главенствующим и первичным вариантом записанного текста Нового Завета. Пешитта (сирийский перевод Библии, арамейский диалект), была основана на переводе арамейского Таргума, а значит греческий вариант Нового Завета, был более поздним чем Пешита, и являлся лишь переводом с арамейского языка, того самого, который был родным для Иисуса Христа и апостолов. Другими словами, греческий вариант не первичен. Уверяя читателей, автор делится ложным «переводом с языка оригинала» на русский.

Прежде чем перейти к непосредственному отделению «мух от котлет», позвольте мне вспомнить немного из христианской истории:

Существуют несколько древних переводов Священного Писания на различные языки: Септуагинта – греческий перевод Ветхого Завета, Таргумы – общее название для переводов Ветхого Завета на арамейский язык, Вульгата – перевод Библии на латынь, и Пешита – один из переводов Библии на сирийский язык (эдесский диалект арамейского языка). Гипотеза автора, согласно которой, Пешитта была основана на переводе арамейского Таргума, не выдерживает критики и не проходит поддержку теологов, учёных, истории. Тем не менее, в тексте сирийского Ветхого Завета наблюдаются элементы влияния Таргума (особенно в Пятикнижии Моисеевом и в Паралипоменон). Но стиль и уровень перевода ветхозаветных книг Пешитты, довольно сильно различается в разных частях Писания. Некоторые его части могли быть переведены сироговорящими иудеями до возникновения христианской церкви, другие же могли быть переработаны первыми крещёными иудеями.

Говоря о арамейском языке, необходимо отметить, что в эллинистическую эпоху и вплоть до арабского завоевания, он успешно конкурировал с греческим, оставляя за всеми остальными семитскими языками, роль местных наречий. Но со II века древний арамейский язык, на котором общался весь Ближний Восток, включая Египет, претерпел изменения и сильную модификации под влиянием различных культур и в последствии завоевания арабов (VII век н. э.).

Исторически, необходимо отметить, что книги Ветхого Завета были переведены на сирийский язык в последней четверти II века н. э., Новозаветные книги были переведены к началу V века н.э. и, очевидно, были сгруппированы и переработаны епископом Эдессы Раббулой. То есть к V веку н.э., Пешита как таковая уже сформировалась (само же название «Пешитта», применительно к стандартной (общепринятой) Сирийской Библии появилось лишь в IX веке н.э.) .

Но опровергая историчность, ещё остаются люди, которые утверждают, что всё учение Христа и апостолов, было преподаваемо только на арамейском языке, и именно он, будучи языком текста оригинала, предшествовал тексту Писания греческого диалекта койне. Удивительно и то, что в основном эту позицию принимают разделяющие взгляды несторианства (ересь IV века, разделяющая Христа на простого человека до крещения и Сына Божьего после того, т.е. отвергающая одну единую личность и ипостась).

Изучая библеистику, мы вспоминаем то, что существует синоптическая проблема (схожесть и различия в Евангелиях). И на сегодняшний день нет твёрдого убеждения в том, почему она существует, есть лишь различные гипотезы, каждая из которых имеет свои плюсы и минусы. На сегодняшний день, одна из наиболее реальных гипотез – это то, что Матфей и Лука писав евангелие, пользовались неким источником «Q», от немецкого «Quelle» (источник), был ли этот источник частью изречений Иисуса Христа на арамейском языке или нет, не известно, хотя отдельные изречения Иисуса в Евангелиях являются переводами с арамейского языка, но как бы то не было, считается, что текст Евангелия в его нынешнем виде был составлен именно на греческом языке, как и другие тексты Нового Завета. Кроме того, греческий язык книг Нового Завета, принят отцами Церкви за язык оригинала текстов, без какого либо обсуждения. Существует масса и других доказательств того, что всё-таки именно койне (диалект греческого языка) и был оригиналом текста Нового Завета. Хотелось бы отметить и то, что по сей день не найдено ни одной рукописи отрывков книг Нового Завета на арамейском языке, текст которых датировался бы ранее греческого койне Нового Завета.

Вспомнив немного истории, мы понимаем, что какого либо «оригинала текста на арамейском языке» не найдено (исходя из моих убеждений – не существует, т.к. Бог допустил сформироваться Писанию в том виде, в котором мы Его видим, имеем, и с тем языком, который найден в древних рукописях). Теперь о том, что касается молитвы «Отче наш», и автора данного «перевода». Для этого, давайте вновь обратим своё внимание на представленный нам «буквальный перевод с арамейского»:

Для начала необходимо отметить, что молитва «Отче наш», была записана на древнегреческом языке, а данный перевод лишь некая «кривая реконструкция смысла» с умышленным введением в заблуждение читателя. Нам известно, что есть фрагменты, как часть высказываний Христа, переведенные с арамейского, один из таких фрагментов – молитва Христа на кресте Голгофы, но среди всех знакомых нам фрагментов, нет ни единого упоминания о «молитве Отче наш» на арамейском языке.

Кроме того, на древне арамейском, равно как и на древнееврейском, и древнегреческом языке, обращение к Богу всегда шло в связке личных местоимений мужского рода, но ни как не женского или среднего. Можно ли себе представить, что патриархальная культура, где ведущая и главенствующая роль в семье, государстве и политике принадлежала мужчине, вдруг допускает обращение к Богу, как к некой неведомой силе женского рода, не имеющей личности? Конечно же, нет! Не один еврей монотеистической религии, воспитанный в патриархальной культуре, знающий книги Закона, ни когда не позволит себе обращаться к Богу Творцу, так, как нам предлагает автор данного «перевода» молитвы Отче наш.

Мы говорим и понимаем, что Писание толкуется только Писанием. Иисус, в своём учении неоднократно обращал внимание Своих учеников к Отцу, от Которого Он снизошёл и к Которому идёт вновь. Он говорил о любви Отца в делах, притчах, в истории народа, Писании. Он подчёркивал Своё единство с Отцом, но Личность Отца, как главенствующую в Троице. Он ни когда не учил, что к Отцу, можно обращаться как к некой неведомой силе. Русское слово «Отец (родитель)», на арамейском как и на еврейском языке звучит как «Аба (Авва)», на греческом «Патер». Обращение а Богу Отцу, как «Отец наш», на иврите звучит как «Авину», на арамейском «Аввун». Но удивительно то, что ни разу автор так называемого «перевода» молитвы Отче наш, не употребил слово Отец, а ведь именно оно является главным и центральным в этой молитве. Напротив, я считаю, что слово «отец» умышленно было опущено, чтобы показать ложное «величие» буквальной молитвы лишённой всякого смысла и силы Духа, выдавая его за тайную истину! Исходя из учения Христа, мы видим, как данный «перевод», уничтожает сущность Бога Отца, как Личность, выдавая его за некую силу, тем самым подрывая отношения внутри Троицы и с людьми. Представленный массам на обозрение, так называемый «перевод» молитвы Отче наш, является не чем иным как ересью, слиянием гностицизма и пантеизма, ересью, с которой веками боролась Церковь. В настоящее время можно увидеть это слияние в таких движениях как «Нью Эйдж» («Новый Век»), которое всеми силами заявляет о синкретизме религий, уничтожении истинного христианства, и об отвержении христианской идеи личностного Бога Творца, противопоставляя ей идею безличного божества.

Теперь то, что касается самого автора сделавшего данный «перевод» и закинувшего его в мир: Автор данного «перевода» доктор религиоведения и соматической (телесно-ориентированной) психологии Саади Нил Дуглас-Клотц (Муршид Саади Шакур Чишти). Его основные интересы лежат в области объединения древних медитативных техник с современной психологией и наукой о теле. Он является специалистом в области ближневосточного мистицизма, автором нескольких книг, посвящённых исследованию так называемого подлинного послания, содержащегося в первоисточниках мировых религий – «Молитвы Космоса: медитация на слова Иисуса, изречённые на арамейском» (кстати, вполне вероятно, что этот представленный «перевод» является отрывком из той самой книги), «Мудрость пустынь», «Сокрытое Евангелие», «Суфийская книга Жизни».

Муршид Саади (Нил Дуглас-Клотц) – является одним из старших учителей суфийского ордена Руханиат (Sufi Ruhaniat International), следует по так называемому «суфийскому пути» около 30 лет. В России его знают как одного из основателей Сети Танцев Всеобщего Мира. Используя суфийскую технику – Зикр (практика вспоминания своей истинной природы, с использованием медитации и пения) и танцы с использованием мантр различных религиозных и национальных традиций, он предлагает «наладить реальный контакт человека с самим собой, как с его глубинами, так и с его высотами…».

Бог – Судья Справедливый, Он будет судить каждого отвергающего Христа, как Спасителя и личного Господа. Бог будет судить каждого, кто сбивает человека с пути истинного, выдавая ложь за правду. Но с нас, как с христиан, идущих за Господом, ни кто ответственности за своё спасение не снимал, в не зависимости кто или что встретилось на нашем пути. Сатана не прекратил ходить как рыкающий лев, ища кого поглотить!

Изучая предлагаемый на обозрение всем «буквальный перевод молитвы Отче наш», я заметил и то, что он распространён в основном не на христианских ресурсах, а на различных еретических, имеющих свою принадлежность к «Нью Эйдж» либо разделяющих с ней взгляды – сайты по мистике, эзотерике, медитации, парапсихологии, говорящих о неких тайных учениях и истине. Кто-то распространяет эти тексты, копируя на страницах своих сайтов и блогов, кто-то через высказывания в статусах соц.сетей. Удивительно то, что христиане, читая эти тексты, не вникая в саму суть читаемого, сами продолжают распространять эту чушь по интернету, выдавая за истину, а другие, вторя им, рассылают дальше. Распространяемая зараза оседает не только в интернете, но и в умах многих людей. Некоторые христиане, читая текст, умудряются оставлять лестные комментарии на него типа: «Класно», «Аминь. Истино так», «Спасибо, за буквальный перевод, теперь буду знать». А что знать? На что кричать Аминь? Что классного? Читают и кричат, не зная Писаний, ни силы Божией! Стыдно жрать всё подряд, не разумея чем тебя кормят! (извините за прямоту выражения).

Теперь, немного зная о истории переводов Писания и авторе данного «перевода» молитвы Отче наш, думаю не сложно понять, что распространяемый в интернет сети, так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш», не имеет ни чего общего с настоящей молитвой Христа, а является лишь ересью, умышленно направленной на подрыв христианского вероучения и уничтожения христианства в целом!

Из-за того, что древне арамейский язык считается мёртвым (на арамейском языке (новый арамейский диалект) говорят только в Сирии), примерный перевод молитвы «Отче наш» на нём будет выглядеть следующим образом:

«Аввун дбишмайя! ниткаддах шиммух; тете мальчутух; неве совьянух эйчана дбишмайя аб пара; Ха ла лахма дсунканан юмана; Вушюх лан хобэйн, эйчана дап ахнан шуклан хайявин; вула таалан лнисьюна, элла пасан мин бишя. Мудтуль дилух хай мальчута, ухэйла, утишбухта л’алам алльмин. Амин». (Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.)

Подытоживая сказанное, хочется призвать каждого к осмыслению всего нами читаемого. Дорогие друзья, в интернете, много чего распространяется, как хорошего, так и плохого, смотрите, что вы читаете и распространяете. Не распространяйте так называемый «буквальный перевод молитвы Отче наш» по сети, или как-то иначе, не выдавайте его за утерянную истину, в нём нет ни глубины, ни силы Духа! Ведь найдутся слабые, не разумеющие, читающие всё подряд и глотающие всё что читают, не могущие отделить пшеницу от плевелов, те, кто соблазнится, кто поверит, а в результате может отпасть, т.к. дозволит сомнениям поселиться в своём сердце. А с нас за это спросит Господь.

Всё, что нам нужно, Христос оставил в Писании, переданном через патриархов, пророков, апостолов! Не вводите в заблуждение слабых овец, не думайте, что есть некий скрытый смысл, там, где его нет. Разбирая проповеди, ссылки, тексты, высказывания людей, сверяйте их с Писанием, точно ли это так, как преподносится? Вспоминайте хотя бы фрагменты Нового Завета: «Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так» (Деян.17:11), «Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя» (1Тим.4:16).

Зная истину, давайте твёрдо держаться Писания, ни уклоняясь ни направо, ни налево!

Сергей Ростовцев

Молитва На Арамейском Языке

42 композиции

ОТЧЕ НАШ

Молитва на арамейском языке

1:33

«Трисвятое» (на арамейском языке)

Арамейская молитва

3:07

Abwoon D’Bashmaya

Молитва Отче Наш на Арамейском языке

4:51

«Отче наш» на арамейском языке

Молитва

1:41

Псалом

Молитва на арамейском языке

4:39

11.Молитва отче наш на арамейском языке

Неизвестен

1:35

Молитва на арамейском языке (языке Иисуса Христа)

Отче Наш

1:33

На арамейском языке

молитва Отче Наш

4:41

Молитва Христа на арамейском языке

Неизвестен

5:57

На арамейском — языке Иисуса

Молитва «Отче наш»

1:45

молитва на арамейском языке (псалом)

Молитвы религий мира

4:39

Молитва Отче наш на арамейском-языке, котором разговаривал Христос

с.Канда

2:11

с.Канда Молитва Отче Наш на арамейском языке (язык на котором говорил Христос)

Молитвы религий мира

2:11

На Арамейском

Молитва Отче наш

1:16

Отче Наш — Молитва на арамейском языке (языке Иисуса Христа)

MBK

1:33

Молитва Господня на арамейском языке

Православное песнопение на арамейском языке

1:47

Молитва Отче Наш на арамейском языке

Транскрипция и перевод Аввун дбишмайя

1:33

молитва на древнем арамейском

Неизвестен

1:08

молитва Отче наш

Православное песнопение на арамейском

1:47

арамейском

на

1:33

Отче наш. на арамейском языке

Молитва Господня

0:29

на древнеарамейском языке

Молитва

4:41

Молитва Господня на арамейском языке

неизвестен

0:29

язык Христа!

!Молитва Отче наш на арамейском

0:29

на языке Господа НАШЕГО, Иисуса Христа!

Молитва Отче наш на арамейском

0:29

Молитва Господня «Отче наш»

Церковное пение (на арамейском)

0:29

Отче Наш — Abwoon D’bashmaya (Арамейский)

Молитва

4:42

На арамейском языке

Отче наш

5:57

(на арамейском языке)

Отче наш

0:29

Abwoon D’Bashmaya (молитва ОТЧЕ НАШ на Арамейском — родном языке Иисуса Христа)

RAWA

4:32

на арамейском

.Мира

1:35

на арамейском

Отче наш

1:45

Молитва Ектения

Серафим

0:49

Молитва ОТЧЕ НАШ на Арамейском

Abwoon D Bashmaya

4:51

На Арамейском

«Отче Наш» на языке Спасителя

3:48

На арамейском

Отче Наш

4:42

на древне-арамейском языке

Отче наш

9:59

Арамейский

Молитва

4:09

Abwoon d’Bashmaya

Indiajiva

4:42

Перед крещением Руси

м/ф.Князь Владимир

1:33

1
2дальше

Сегодня слушают

Liam Gallagher
Shockwave

03:31
Avicii
Heaven

04:37
Мот, Zivert
Паруса

03:30
Kiiara
Open My Mouth

02:35
Everthe8
OW, I Like It

02:52
Katy Perry
Never Really Over

03:43
Sabrina Carpenter
In My Bed

03:10
Mabel
Mad Love

02:49
Alt Bloom
Call It Home

02:44
Amber Mark
What If

03:35
Chris Stapleton
The Ballad of the Lonesome Cowboy

01:45
масло черного тмина
clip

02:00
MARTOVEN, SVNCHEZVKI
ZALIP

03:13
KHABI
Снова туман

02:35
Fatboy Slim
Return to the Valley of Right Now

04:08
Zimmer
Rey

04:22
Mark Ronson feat. Camila Cabello
Find U Again

02:56
Sorta
Воин

03:03
Мальбэк feat. Shumno
Слезы

02:53
The Chainsmokers, Bebe Rexha
Call You Mine

03:37
Imagine Dragons
Bad Liar – Stripped

04:13
Reneé Dominique feat. Jason Mraz
Could I Love You Any More

03:09
Tiësto, Jonas Blue, Rita Ora
Ritual

03:19
Леша Свик
Стерва

02:48
Alexia Foxx
Burning For You

03:16
Tove Lo
Glad He’s Gone

03:16
MIKA
Ice Cream

02:45
Роман Бестселлер
Дыхание

02:39
Miley Cyrus
Mother’s Daughter

03:39
grandson
Maria

03:08
Тати
Мыльные пузыри

02:50
Ed Sheeran
I Don’t Care

03:58
Imagine Dragons
Bad Liar – Stripped

04:13
John Legend
We Need Love

02:39
Freya Ridings
Castles

03:31
Modern Love Child
Sunflower

02:55
LADITA
Insoumises

02:45
Craig David
When You Know What Love Is

03:25
NCT 127
Superhuman

03:57
Ally Brooke feat. A Boogie Wit da Hoodie
Lips Don’t Lie (feat. A Boogie Wit da Hoodie)

02:46
5 Seconds Of Summer
Easier

02:37
Муся Тотибадзе
Разбегаюсь

03:10
IOWA
ПОЙ

03:24
Ty Dolla $ign feat. J. Cole
Purple Emoji (feat. J. Cole)

02:43
VVAVES feat. Iggy Azalea
Boys Like You

02:59
Clairo
Bags

04:20
Sorta, May Wave$
Groupies

02:55
Моя Мишель
На билет

03:25
Halsey
Nightmare

03:52
Lana Del Rey
Doin’ Time

03:17
Антоха МС
Бом

04:09
FLETCHER
About You

03:03
PRETTYMUCH
Gone 2 Long

03:15
Жак Энтони
JAWS

02:36
Mae Muller
Anticlimax

03:26
Charli XCX feat. Lizzo
Blame It On Your Love (feat. Lizzo)

03:11
Fall Out Boy feat. nothing,nowhere.
Church

03:52
ILLENIUM, Jon Bellion
Good Things Fall Apart

03:36
Mark Ronson feat. YEBBA
Don’t Leave Me Lonely

03:36
AJ Mitchell
Talk So Much

02:40
L Devine, INDIIA
Naked Alone

03:37
Madison Beer
Dear Society

02:59
Why Don’t We
Unbelievable

03:09
Lauv
Drugs & The Internet

03:53
Gorgon City, Kaskade, ROMÉO
Go Slow

03:38
Звери
У тебя в голове

03:55
CXLOE
Low Blow

03:19
BENEE
Evil Spider

02:33
Grant feat. Juneau
Color

03:33
Miyagi
Trenchtown

03:39
BURNS, A$AP Rocky, Sabrina Claudio
Energy

03:48
Madonna
I Rise

03:44
Tora
Paramount

02:56
Shawn Mendes
If I Can’t Have You

03:10
Bahari
🙁

03:08
Robin Schulz feat. Harlœ
All This Love (feat. Harlœ)

02:44
BAUM
Fuckboy

03:00
BANKS
Gimme

03:39
Jamie Cullum
Drink

03:49
Carly Rae Jepsen
Too Much

03:17
Aazar feat. Swae Lee, Tove Lo
Diva (with Swae Lee & Tove Lo)

02:45
Alvaro Soler
La Libertad

03:12
Medasin feat. Kathleen
Always Afternoon

03:03
Daphi
Crashing Out

03:20
Taylor Swift feat. Brendon Urie
ME! (feat. Brendon Urie of Panic! At The Disco)

03:13
Sabrina Carpenter
Exhale

02:44
Lewis Capaldi
Hold Me While You Wait

03:25
JP Cooper, Astrid S
Sing It With Me

03:21
Rhye
Needed

05:18
Taron Egerton
Rocket Man

04:30
Tungevaag & Raaban feat. A7S
Try Again (feat. A7S)

02:59
Sabina Ddumba, Mr Eazi
Blow My Mind

04:02
DJ Snake, Sheck Wes feat. Offset, 21 Savage, Gucci Mane
Enzo

04:08

Отче Наш На Арамейском

126 композиций

Молитва Господня на арамейском

неизвестный

5:58

50 псалом на арамейском языке

Отец Серафим

4:38

псалом 50

Отец Серафим

4:39

На арамейском

Отче Наш

4:42

арамейском

на

1:33

Отче Наш

На Арамейском

2:44

Отче Наш на Арамейском

Язык, на котором говорил Иисус

1:28

(На арамейском языке)

Отче наш

1:33

на арамейском

Отче наш

1:45

Отче Наш (на арамейском)

Abun d bashmayo

5:44

на древне-арамейском языке

Отче наш

9:59

Отче наш на арамейском языке

Схиархимандрит Серафим Бит Хариби

2:10

Господи помилуй.

на арамейском языке Отец Серафим

2:22

Отче наш на арамейском

Pater Noster

1:11

молитва

Отче наш на арамейском

1:33

«Отче наш» на арамейском языке

Молитва

1:41

Отче наш.

на Арамейском

5:57

на арамейском

Отец Серафим

4:58

Lord’s Prayer (Abwoon d’Bashmaya)

Indiajiva «Отче наш» на арамейском, языке Иисуса Христа

4:42

Отче наш (на арамейском)

Серафим (Бит Хариби)

5:22

ОТЧЕ НАШ

Молитва на арамейском языке

1:33

Схиархимандрит Серафим Бит-Хариби

«Отче наш» на арамейском языке

2:20

с.Канда Молитва Отче Наш на арамейском языке (язык на котором говорил Христос)

Молитвы религий мира

2:11

отче наш на арамейском

мантра

1:33

На арамейском языке

Отче наш

5:57

отче наш на арамейском

Неизвестен

1:45

Молитва Отче наш на арамейском-языке, котором разговаривал Христос

с.Канда

2:11

Lord Prayer in Aramaic(Отче Наш на арамейском, языке Христа).

Abun d bashmayo

5:44

Отец Серафим на арамейском

Трисвятое на Арамейском

3:07

Отче наш на арамейском языке

Мон. Юстина

1:11

Отче наш на арамейском

Неизвестен

3:53

Молитва на арамейском языке (языке Иисуса Христа)

Отче Наш

1:33

На арамейском языке

молитва Отче Наш

4:41

Святый Боже.

на арамейском языке Отец Серафим

3:08

молитва Отче наш

Православное песнопение на арамейском

1:47

Отче наш (на арамейском)

Неизвестен

4:20

Отец Серафим чудом исполняется песнопение на арамейском языке из грузии смотреть всем

Неизвестен

4:06

на арамейском

Отче наш

0:29

Отче Наш на арамейском(язык на котором говорил Иисус)

Неизвестен

1:33

На Арамейском

Молитва Отче наш

1:16

1
234дальше

молитва на арамейском языке

Молитва на арамейском языкеОТЧЕ НАШ

01:33

Арамейская молитваТрисвятое (на арамейском языке)

03:07

Молитва Отче Наш на Арамейском языкеAbwoon D Bashmaya

04:51

МолитваОтче наш на арамейском языке

01:41

Молитва на арамейском языкеПсалом

04:39

Молитва на арамейском языке ..Молитва на арамейском языке ..

01:33

Неизвестен11.Молитва отче наш на арамейском языке

01:35

Orthodox Georgian Church Assyrianна арамейском

05:04

Отче НашМолитва на арамейском языке (языке Иисуса Христа)

01:33

молитва Отче НашНа арамейском языке

04:41

НеизвестенМолитва Христа на арамейском языке

05:57

Молитва Отче нашНа арамейском — языке Иисуса

01:45

Молитвы религий мирамолитва на арамейском языке (псалом)

04:39

с.КандаМолитва Отче наш на арамейском-языке, котором разговаривал Христос

02:11

Молитвы религий мирас.Канда Молитва Отче Наш на арамейском языке (язык на котором говорил Христос)

02:11

Молитва Отче Наш на арамейском языкеМолитва Отче Наш на арамейском языке

01:33

Молитва Отче нашНа Арамейском

01:16

MBKОтче Наш — Молитва на арамейском языке (языке Иисуса Христа)

01:33

Православное песнопение на арамейском языкеМолитва Господня на арамейском языке

01:47

Транскрипция и перевод Аввун дбишмайяМолитва Отче Наш на арамейском языке

01:33

Неизвестенмолитва на древнем арамейском

01:08

Православное песнопение на арамейскоммолитва Отче наш

01:47

наарамейском

01:33

Молитва ГосподняОтче наш… на арамейском языке

00:29

Молитвана древнеарамейском языке

04:41

неизвестенМолитва Господня на арамейском языке

00:29

Молитва Отче наш на арамейскомязык Христа

00:29

Молитва Отче наш на арамейскомна языке Господа НАШЕГО, Иисуса Христа

00:29

Церковное пение (на арамейском)Молитва Господня Отче наш

00:29

МолитваОтче Наш — Abwoon D bashmaya (Арамейский)

04:42

Отче нашНа арамейском языке

05:57

Отче наш(на арамейском языке)

00:29

RAWAAbwoon D Bashmaya (молитва ОТЧЕ НАШ на Арамейском — родном языке Иисуса Христа)

04:32

..Мирана арамейском

01:35

Отче нашна арамейском

01:45

СерафимМолитва Ектения

00:49

Abwoon D BashmayaМолитва ОТЧЕ НАШ на Арамейском

04:51

Отче Наш на языке СпасителяНа Арамейском

03:48

Отче НашНа арамейском

04:42

Отче нашна древне-арамейском языке

09:59

Отче наш на арамейском языкеОтче наш на арамейском языке

00:27

МолитваАрамейский

04:09

IndiajivaAbwoon d Bashmaya

04:42

м/ф.Князь ВладимирПеред крещением Руси

01:33

Отец Серафимпсалом 50

04:39

Отче наш на древнем Арамейском(на языке Христа)Majd Lak

02:21

молитва на арамейском языке слушать онлайн или скачать бесплатно песню на телефон, андроид, айпад или айфон вы можете на сайте mp3fan.ru
aibar madnessмолитва на арамейском языкеМузыкальные сказки-приколы Сказка о трёх братьяхULTRAPIR VPORN feat. Entropy Zero’Aibar Туган кунCherrymoon Trax 4 Feat. Yves Deruyter In My Electric House (Raver s Nature Remix)XS Project vs DJ Турист (Special Mix vol.1) Track 09лов шот ехоBIG BABY TAPE snippetKavabanga, Depo, Kolibri Окутала (Рингтон)Психолог Арина Краус ПРОЕКТ путь силыOblomov Record Sold Out 065 Record Minimal Tech (03-04-19)Oblomov Record Sold Out 016 Record Minimal Tech (28-03-18)Любе Позови меняWoodoo & Serano Sunglasses At Night (Major Remix)из Аниме — Mikuni Shimokawa — Стальная тревога TomorrowOblomov Record Sold Out 051 Record Minimal Tech (12-12-18)Гимн Фармацевтов gaudemaus igiturPapa Roach & Limp Bizkit Still PhenomenonAibar Mundy okigaVV UntitledBLACK RAPTOR MUSIC Буду такимHYPENUTIIруслан криницын ливни (мимо вселенной кавер)
© 2019    •    
Правообладателям    •    Новинки
Ссылка на основную публикацию